Logo Blog

Nativos e inmigrantes digitales: la palabra escrita como factor común

Hace poco he caído en la cuenta de que soy una inmigrante digital. Había escuchado el concepto nativo digital, pero realmente no me había detenido en ello. Resulta que aquellos que nacimos entre 1940 y 1980 estamos en ese grupo que tuvo la suerte de ser testigos en primera fila de los avances tecnológicos conseguidos desde aquella mitad del siglo XX hasta hoy. Ni qué decir que hemos tenido que estudiar y practicar bastante para adaptarnos a ellos y utilizarlos con éxito.

Creo que somos privilegiados que tuvimos la fortuna de ir de menos a más en todos los campos. Quienes hemos hecho de la palabra escrita nuestra vida pasamos de pesadas máquinas de escribir (adorables, por demás) a máquinas eléctricas. Luego las electrónicas, el procesador de textos y hoy tenemos pantallas en las que escribimos sobre teclados virtuales.

Quienes trabajamos con la información pasamos de consultar en bibliotecas para buscar datos y guardar recortes y copias de aquello que podíamos necesitar en algún momento, a tener a un clic de distancia todo el conocimiento del universo.

La palabra escrita une dos mundos

Una de las cosas que más me ha cautivado al ser testigo de estos avances es la aparición de nuevos medios y formas de presentar la información.  Sobre todo, ya que soy amante de la lengua escrita, es que esta tiene hoy, más que nunca, una hiperpresencia en todo este nuevo panorama. Tanta que a través de nuestros teclados suplantamos la lengua oral cuando nos ponemos a chatear.

Por eso cuando alguien me dice que la tecnología ha hecho que se pierda la necesidad de escribir correctamente, que ha cambiado el idioma y sus reglas, yo digo un no rotundo y gigante. Creo que más allá de esa división entre dos generaciones marcadas por la tecnología, la palabra escrita es un eslabón que hace esa brecha un poco más estrecha.

Una gramática cibernética

Hace unos años escribí un artículo llamado La gramática en la era digital  en el que planteaba que a pesar de todos el desarrollo tecnológico, el uso correcto de la palabra escrita y el respeto a las normas que la rigen seguirá siendo siempre un factor clave para el entendimiento y para evitar “equívocos molestos que puedan causar males de envergadura”.

Así como en el lenguaje informático, base del mundo digital, es importante el orden de las líneas de comando para el buen funcionamiento del sistema, en el uso de nuestro idioma opera igual. Seguimos las normas para que todo funcione, para que nos entendamos.

código html

Seguir las normas es básico para el funcionamiento de cualquier lenguaje.

Los 0 y los 1 del código binario deben saber usarse para que un sistema informático cumpla sus objetivos. Los  símbolos <, /, > deben utilizarse de cierta manera para que una página web tenga determinada estructura. Los elementos del lenguaje escrito también deben ser utilizados con precisión para cumplir su objetivo de comunicación.

Dos mundos, un solo código

Tanto si somos nativos o inmigrantes digitales nuestra inmersión en este mundo virtual tiene como base la capacidad para leer y escribir… y el hacerlo correctamente. En este sentido, ambos grupos, los que vivimos el paso a paso del progreso tecnológico y quienes nacieron dentro de él, necesitamos manejar ambos códigos y hacerlo bien si queremos tener éxito y funcionar con eficacia en esta cultura cibernética.

Una respuesta mal escrita a un posible cliente, sea de un nativo o de un inmigrante digital, influirá sobre la decisión que aquel tome . Un post en un blog, escrito por un nativo o un inmigrante, igual generará una determinada imagen en el visitante dependiendo de cómo fue escrito.

Como dije en aquel artículo que escribí en el 2012, sigo sosteniendo que “sea en la era del papiro, del papel o de la tablet, la gramática importará siempre. Una mala idea seguirá siendo mala aunque esté bien escrita, pero una mala redacción puede destrozar a la mejor de las ocurrencias”.

Una mala idea seguirá siendo mala aunque esté bien escrita, pero una mala redacción puede destrozar a la mejor… Click To Tweet

Y tú, ¿eres nativo o inmigrante digital? ¿Cómo ves el manejo de nuestro idioma en este mundo virtual? Tus comentarios son bienvenidos.

Si quieres enterarte de nuevas publicaciones no olvides registrarte allí, en la columna de la derecha.

Nos vemos.


Leave a Reply

%d bloggers like this: